急等,以下四句日语的意思,感谢帮助回答的大人!
发布网友
发布时间:2024-10-23 06:19
我来回答
共6个回答
热心网友
时间:5分钟前
1,あきらめらって言ってる
#原文有误应该是あきらめろって言ってる。
**(某人)说你该死心。
2,みんなの言ぅ“ぼく”が结びつかなくて
不能跟大家所说的“我”衔接起来。
3,抱きしめて眠るなら女性にしたまえ
抱着一起睡,要跟女人啊!。(好像说话人劝对方不要跟同性一起睡。。。)
4,ぼくは“ぼく”たってこと
#原文有误该为ぼくは“ぼく”だってこと
我就是“我”这个事
热心网友
时间:3分钟前
1,あきらめらって言ってる
说是“算了吧”
2,みんなの言ぅ“ぼく”が结びつかなくて
大家说的“我”和我没关系
3,抱きしめて眠るなら女性にしたまえ
要是抱着一起睡的话,那你就做女人吧(たまえ命令型)
4,ぼくは“ぼく”たってこと
我就是我
热心网友
时间:7分钟前
1,あきらめらって言ってる
我叫你放弃啊
2,みんなの言ぅ“ぼく”が结びつかなくて
大家口中的我和我没关系
3,抱きしめて眠るなら女性にしたまえ
抱着(某人)一起睡的话,就能变成女性
4,ぼくは“ぼく”たってこと
我就是我
热心网友
时间:3分钟前
1,说了放弃了
2,大家所说的“我”(男性用语)不连接在一起
3,相拥而眠的话,选择好了女人之前
4,我就是我
实在是。。不知道第3句后面怎么翻译[女性にしたまえ]
是把[したまえ]看成一个单词。。前襟呢?
还是把“にしたまえ”看成是“にすゐ+まえ”呢??
实在是。。。
抱歉啊!我尽力了
哈哈后~~看了下大家的翻译。。。乱七八糟什么都有
恩。。我还差的很远呢!有位仁兄翻的真是不错啊
norick88 - 经理 五级。。。厉害的说!!
热心网友
时间:9分钟前
回答者:norick88 - 经理 五级 别的都很好
但我觉得
2,みんなの言ぅ“ぼく”が结びつかなくて
我和大家口中的“我”不一样 ,联系不起来
热心网友
时间:7分钟前
1,あきらめらって言ってる
xxx说要和解
2,みんなの言ぅ“ぼく”が结びつかなくて
(我)和大家说的那个“我“没有关系
3,抱きしめて眠るなら女性にしたまえ
(在被人抱着睡觉)而成为女人之前
4,ぼくは“ぼく”たってこと
`我就是“我“(这件事)