搜索

...く言われます。洋服を着て働いているかと思

发布网友 发布时间:2024-10-23 07:11

我来回答

4个回答

热心网友 时间:6分钟前

日本人的生活中,与旧新事物和共存和很好地说。穿着西服工作,穿着和服休息,喝酱汤,后来喝着咖啡,坐在椅子上,榻榻米躺着。日本人的生活,时间,地点,您是旧这东西都要被朝新东西共存。
  西式的客厅的夜鹰的起居室是纸门上,而且在纸拉门上弄外的走廊的玻璃门,接到了蕾丝窗帘。ざぶとんがあり提议拍摄,籐いす,火,如果就这么说,煤气暖炉里又显示出自己的?是,在油画的关系。
  衣食住行等所有,与旧与新事物,但むじゅんもなく共存的。
  一位外国一个建筑师,但日本近代建筑,与旧与新事物,但厮混至于现在正是,严格做出批评的读了好几,只能根据,的确是有趣,但与帮助。但是,与旧与新事物的区别,旧的报纸已经衰退的材料,新的先进的东西,在这两个东西分,果真正确和吧。新与旧或共存,并存着事情到底要怎么问题呢?明治维新时,文化开明的影响,就是涂壁妖怪的神社有关顶上,所以也有了,说声不好的就是涂壁妖怪金在大战结束之后的住宅也将被看穿了,不正是,专业的建筑师,每个人都认识。这样的例子来看,创建一个新的建筑,有些困难,适当,新的东西,纸门和铝窗框损失和多次被牵着鼻子走,用一样的不可思议,就不可能有。
  旧的报纸已经,新的进化,进化面前的是旧的报纸已经被舍去而是她最突出的原则的,不过,那么,与旧的东西,而且新事物,被称为是怎样的东西呢,所以首先的话,开始进行的。
  原来如此,旧的报纸已经衰退。现今油放入灯心呆在校园里常夜灯在烛光使用的人,即使风流的人,都没有。但是,纸门是,至少在现在的形式的鲭鱼在镰仓时代已经就已经了一样,但是,这便是今天也不会消失,一想到,一定会衰退的东西。新与旧的东西的关系,旧无用,新的有用,因此,而且,新的有价值,いちがいに未必就能断言。也就是说,新的进化的,而且是一种尚不能确定。再一次,纸门(音译)为例,纸门是在奈良时代,作为专门设施隔开之类的东西,这就是“嗳”,今天的纸门被称为了。因此,纸门都以潮流,现在已经是很久以前的事情,有用的涂鸦,如果考虑衰退好像应该做旧的东西。玻璃纸门等在纸拉门上弄了,纸门是旧可以说是一个新的。

热心网友 时间:9分钟前

日本人の生活には、古いものと新しいものとが共存しているとよく言われます。洋服を着て働いているかと思えば、和服を着てくつろいでいるし、みそしるを饮んでいるかと思えば、そのあとコーヒーでを饮んでいるし、いすに腰かけているかと思えば、たたみに寝そべったりしているのです。对于日本人的生活,经常被说成旧的东西与新的东西共存。
洋风の応接间のすぐとなりの居间には障子がはまっているし、その障子の外のろうかのガラス戸には、レースのカーテンがかかっています。ざしきにはざぶとんがあり、籐いすがあり、火ばちがあり、ガスストーブがあり、床の间には水墨画のかけじくがあり、かべには油絵がかかっているのです。
衣食住のすべてに、古いものと新しいものとが、何のむじゅんもなく共存していると言われるのです。
ある外国のひとりの建筑家が、日本の近代建筑を见て、古いものと新しいものとが、ごちゃまぜになっている不かっこうさに、きびしい批判をくだしているのを読みましたが、见ようによっては、たしかにおかしなものが、なかにはあると言えましょう。しかし、古いものと新しいものとを区别して、古いものは后退したもの、新しいものは进化したものといったように、この二つのものを分けて考えてことが、はたして正しいと言えるでしょうか。古いものと新しいものとが共存し、并存していることが、いったいどして问题になるのでしょうか。明治维新のさい、文明开化の余波をうけて、ぺんキぬりの神社ができたと言われていますが、ぺんキぬりの安ぶしんは、この大戦直后の住宅にも见られたことで、その不かっこうさは、専门の建筑家でなくても、だれもが気づいていることです。こうした一例からして、新しい建筑をどうこう批判するのは、もとより适切でないながら、古いものに新しいものが加わり、障子とアルミサッシュとが重ねて使われているからといって、用いようには何のふしぎもないはずであります。
古いものは后退し、新しいものは进化し、进化の前には古いものは舍去てられなくてはならないということは、いちおうもっともな原则のようですが、それでは、古いものと言われるものはどのようなものであり、新しいものと言われるものはどのようなものであるかということから、まず话を始めなくてはならないことになるのであります。
なるほど、古いものは后退します。いまどき油ざらに灯心を入れて常夜灯をつけたり、ローソクを使ったりしている人は、いくら风流人でも、ありませと。しかし、障子は、少なくとも现在のような形式のものとして、镰仓时代にすでに存した言われるように、古いものであるにもかかわらず、それが今日でもなくならないものであることを思うと、古いものはかならず后退するとは限りません。古いものと新しいものとの関系は、古いから无用であり、新しいから有用であり、古いものはだめで、新しいものは価値があると、いちがいに言い切れるとは限らないのです。つまり、新しいものは、古いものからの进化であるとは断定できないということです。もう一度、障子を例にとりますが、障子は、奈良时代に、ついたてのようなものとして発生し、それが「ふすま」と言われ、明るい今日の障子と呼ばれるようになりました。したがって、障子にも进化はあったので、现に有用なものとして用いられていることを考えたら、けっして后退しなければならないような古いもの

热心网友 时间:8分钟前

日本人の生活

热心网友 时间:5分钟前

阿勒路亚
声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
E-MAIL:11247931@qq.com
Top