-----无名
CNPC海外操作人员法语日常用语300句
2004年5月 一.问候语
1.Bonjour, Monsieur. / Madame. / Mademoiselle.
您好先生/夫人/小姐。
2.Bonjour. / Bonsoir. /Bonne nuit.
早上好/晚上好/晚安(夜安)。 3.Je suis Wang Tianping.
我是王天平。 4.Vous êtes Michel Dupont?
您是米歇尔.杜邦吗? 5.Oui. C’est moi-même. / Non. Ce n’est pas moi.
.是,我是。/ 不,我不是。
6.Comment allez-vous ? / Comment vas-tu ?
您好吗 ? / 你好吗? 7.Très bien. / Pas mal. / Comme ci comme ça. / Tant bien que mal. / Et vous?
很好。/不错。/马马虎虎。/不好也不坏。/ 您呢? 8.Moi aussi, merci.
我也很好,谢谢! 9.A demain. / A tout à l’heure.
明天见/待会儿见。 10. Je dois partir. 我要走了!
二..辨别身份
11 Qui êtes-vous ? 您是谁?
12. Je suis Pierre. 我是皮埃尔。 13. Qui est ce monsieur? 那位先生是谁? 14. Il est Paul. 他是保尔。 15. Que faites-vous ? 您是做什么的? 16. Je suis ouvrier. / ingénieur.
我是工人/工程师。
17. Elle est directrice, n’est-ce pas ? 她是经理,不是吗?
18. Je ne sais pas au juste. / Je ne sais pas du tout. 我不清楚。/ 我一点都不知道。 19. Oui , je le crois bien. 是的,我认为是。
三. 关于介绍
20. Comment vous appelez-vous ? 您叫什么名字?
21. Je m’appelle Catherine. 我叫凯特琳娜。
22. Quel est votre nom ? / nom de famille ?/ prénom ? 您姓什么 ? / 您叫什么名字? 23. Je suis Dupont. 我是杜邦。 24. Voudriez-vous épeler votre nom ? 您的姓怎么拼? 25. Qui est cette dame vêtue de blanc ? 穿白衣服的那位夫人是谁 ? 26. Voudriez-vous me lui présenter ? 您能把我介绍给她吗 ? 27. J’ai l’honneur de vous présenter mon ami Paul. 我很荣幸给您介绍我的朋友保尔。 28. C’est Monsieur Zhang. Il est notre patron. 这是张先生,他是我们的老板。 29. Je suis très content de vous connaître. 我很高兴认识您! 30. Moi aussi. Enchanté de faire votre connaissance. 我也很荣幸认识您。 31. Permettez-moi de me présenter. 让我自我介绍一下。 32. Soyez le bienvenu. 欢迎!
四.关于国家和国籍
33. D’où venez-vous ? 您从哪来?
34. Je viens de la Chine.
我来自中国。
35.Quelle est votre nationalité ? / Elle est chinoise. 您是什么国籍?/ 我是中国国籍。
36. Quelle est votre patrie ? 您的祖国是哪儿?
37. Vous êtes d’origine chinoise ? 您是土生土长的中国人吗 ?
38. Quelle est la population chinoise ? / Il y a plus d’un milliard trois cents
millions d’habitants en Chine.
中国有多少人口?/ 在中国有十三亿多人口。 39. Quelle est la capitale de votre pays ? 贵国首都是哪儿 ? 40 Notre capitale est Beijing. 我国首都是北京。
41. La superficie de la Chine est de neuf millions six cent mille kilomètres carrés. 中国的面积有九百六十万平方公里。
42. Notre pays a trente-quatre provinces, municipalités, régions autonomes et régions spéciales.
我国有三十四个省,直辖市,自治区,特别行政区。 43. La Chine est riche en ressources naturelles. 中国有丰富的自然资源。 44. La Fête du Printemps est la fête traditionnelle la plus importante de la Chine. 春节是中国最大的传统节日。
五. 关于语言
45. Pourriez-vous parler français ? 您会说法语吗?
46. Oui, un peu / Je parle très mal français. 会讲一点/我的法语很差。 47. Vous parlez très bien français. 您的法语说的很好。
48.Votre langue maternelle est le français ? 您的母语是法语吗 ?
49. Ma langue maternelle est le chinois. 我的母语是汉语。 50. Il a un accent fort. 他口音很重。 51. J’ai des difficultés à m’exprimer. 我表达有些困难。
52. Votre prononciation est excellente. 您的发音很好。
53. Voudriez-vous parler lentement ? / Parlez moins vite s’il vous plaît. 请您说慢点好吗?
54. Pardon, je n’ai pas bien compris. 对不起, 我没听懂。 55. Ecrivez, s’il vous plaît. 请写下来。
56. Je ne sais pas comment ça se dit en français. 我不知道用法语怎么说。 57. Comment dit-on ça en français ? 这个法语怎么说?
六.关于时间和日期
58. Quel jour sommes-nous aujourd’hui? 今天星期几?
59. Nous sommes lundi aujourd’hui. 今天星期一。
60. Quelle date sommes-nous aujourd’hui? 今天几号?
61. Nous sommes le 10 avril 2004. 今天是2004年4月10号。
62. En quel mois sommes-nous ?/ Quel mois sommes-nous ? 现在是几月?
63. Nous sommes en avril. 现在是四月。
64. Que feras-tu ce week-end ? 这周末你干什么?
65. Est-ce que cette boutique ouvre à neuf heures en temps ordinaire? 这家商店平日是九点开门吗?
66. Elle ouvre à huit heures en temps ordinaire, mais à neuf heures le week-end. 这家商店平日上午8点开门, 但周末9点开。 67. Je ne vous ai pas vu depuis 5 ans. 我有五年没见你了。 68. Quelle heure est-il ? 几点了?
69. Il est deux heures. 现在两点。
70. Il est cinq heures et quart. / il est cinq heures moins le quart. 现在是五点一刻。 / 现在是五点差一刻。 71. Il est quatre heures moins dix. 现在四点差十分。
72. Il est neuf heures et demie. 现在是九点半。
73. Il n’est pas encore quatre heures. 现在还没到四点呢。
74. Nous devons arriver à l’heure. 我们必须准时到达。
75. Il ne nous reste que deux minutes. 只剩两分钟了。
76. Pourriez-vous terminer ce travail avant le temps prévu ? 您能提前完成工作吗 ? 77. Le décollage a pris du retard. 飞机晚点起飞。 78. La réunion est reportée à plus tard. 会议延期了。
七.谈论活动
79. Que fais-tu ? 你在干什么?
80. Je suis en train de lire un livre. 我正在看书。 81. Je fais la cuisine. 我在做饭。
82. Vous regardez la télé? 您在看电视吗?
83. Oui, je regarde la chaine numéro deux. 是的,我在看2频道。 84. Non, j’écoute la radio.
没有,我在听收音机。 85. Où allez-vous ? 你去哪里 ? 86. Je vais au travail. 我去上班。 87. A qui écrivez-vous ? 您在给谁写信 ? 88. J’écris à un vieil ami.
给一位老朋友写信。
89. Faites-vous souvent des excursions ? 您经常郊游吗?
90. Oui, j’aime bien les excursions. 是的, 我很喜欢郊游。
八. 关于年龄
91. Quel âge avez-vous ? 您多大年纪? 92. J’ai vingt-deux ans. 我二十二岁。
93. Monsieur Paul n’a qu’une quarantaine d’années. 保尔先生才四十多岁。
94. J’ai deux ans de moins que ma soeur.
我比我姐小两岁。
95. Il est le plus jeune de la famille.
他是一家中最小的。
96.Il parait plus jeune que son âge. 他看起来年轻。
97.Je suis venu ici à l’âge de 20 ans.
我二十岁来这里。
98.J’ai commencé l’école àl’âge de six ans. 我六岁开始上学。 99.Mon père dépasse déjà 60 ans. 我父亲已年过60岁。
100.La plupart d’entre eux ont moins de 30 ans. 他们中大多数不到30 岁。 101.Je pense qu’il a environ 30 ans. 我猜他大概30岁。 102. Ils organiseront une réception pour célébrer le dixième anniversaire de leur marriage.
他们将为结婚十周年开个晚会。
九. 日常生活
103. Quand te lèves-tu tous les jours ? 每天你什么时间起床? 104. Je me lève à sept heures en général. 我通常七点钟起床。 105. Où prenez-vous le déjeuner ? 您在哪儿吃中午饭? 106. Je déjeune souvent au petit restaurant près d’ici. 我经常在附近的一家小餐厅吃中饭。 107. Qu’est-ce que vous avez mangé à midi ? 您中午吃了些甚么 ? 108. J’ai mangé un hamburger et une cuisse de poulet frite. 我吃了一个汉堡包和一个炸鸡腿。 109. Quand est-ce que tu commences à travailler ? 你什么时候开始工作?
110. Je commence le travailà huit heures. 我八点开始工作。
111. Qu’est-ce que vous faites comme travail ? 您上班干些什么? 112. Je suis à la fois téléphoniste et dactylo.
我是接话员兼打字员。
113.Qu’est-ce que vous faites en temps libre ? 闲暇时,您干什么? 114. J’aime écouter le pop music.
我喜欢听流行音乐。
115. J’aime aussi jouer au football. 我也喜欢踢足球。
十. 寻求帮助
116. Pourriez-vous ouvrir la porte pour moi? 请您开一下门好吗?
117. Pardon Monsieur, est-ce que je peux vous poser une question ? 对不起先生,我能问您一个问题吗? 118. Donnez-moi un coup de main, s’il vous plaît. 请帮我一下。
119. Pourriez-vous me faire cette faveur ? 请您帮个忙。
120. Voudriez-vous m’aider à déplacer mon réfrigérateur ? 您能帮我移一下冰箱吗?
121.Donnez-moi ma veste, s’il vous plaît. 请把外套递给我。
122. Voudriez-vous me donner une tasse de café? 给我来杯咖啡,好吗?
123. Téléphonez-moi demain,si vous avez le temps. 明天您如果有时间,打电话给我。 124. Voudriez-vous me dire où on peut trouver ces livres ?
您能告诉我在哪儿能找到这些书吗 ? 125. Bien sûr. / Certainement. / Bien entendu.
当然了。
126. Pardon, je suis très occupé. 对不起 ,我现在正忙着呢。
127.Je veux bien, mais je crois que je n’aurai pas le temps.
我很愿意, 但我恐怕没有时间。 128.Pourriez-vous m’aider à fermer la fenêtre ?
能帮我关一下窗户吗 ? 129.Bien sûr. / Avec plaisir.
当然。/ 很乐意。 130. ça vous dérange que j’ouvre la porte ? 打开门会打扰您吗? 131. Pas du tout.
一点也不。
132. Pourriez-vous me prêter de l’argent ? 您能给我借一些钱吗? 133. Pas de question. Combien ? 没问题,多少? 134. J’espère que je ne vous dérange pas.
我希望我没有打扰您。
135. J’espère que ça ne vous causera pas trop d’ennuis. 我希望那不会给您添太多麻烦。 136. Merci beaucoup de votre aide.
非常感谢您的帮助。 137. Je ne veux pas vous déranger. 我不想麻烦您。
十一. 问路
138. Excusez-moi Madame, où est le bureau de poste ? 对不起夫人,邮局在哪里?
139. Vous allez tout droit et puis tournez à droite. 您一直向前走,然后向右拐。 140. Pardon Monsieur, il y a un arrêt d’autobus près d’ici ? 对不起先生,附近有汽车站吗?
141. Vous pouvez prendre l’autobus pour descendre au deuxième arrêt.
您可以乘公共汽车第二站下。 142. Excusez-moi, où est la Rue numéro 5 ? 对不起, 第五大街在哪儿 ?
143. Vous allez tout droit et puis tournez à gauche au deuxième carrefour. 一直往前走, 在第二个十字路口往左拐。 144. Pardon Monsieur, où se trouve le restaurant de monsieur Hu ? 对不起, 胡先生的餐馆在哪里? 145. Vous avancez environ 100 mètres et ce restaurant est à votre gauche. 您往前走约100米,这个餐厅在您左手边。 146. Quel est le bureau du directeur Wang ? 哪间是王经理的办公室? 147. La chambre numéro 201, au premier étage. 二楼201室。
148. Y a-t-il un ascenseur ? 有电梯吗?
149. Pardon, il est en panne, vous ne pouvez prendre que l’escalier. 对不起,它坏了。 您只能走楼梯了。 150. Où est l’escalier ? 楼梯在哪儿 ?
151. Suivez ce couloir et l’escalier est à votre droite.
沿着走廊走, 楼梯在您右手边。 152. Merci de vos renseignements. 谢谢您为我指路。
十二. 天气
153. Avez-vous écouté les prévisions météorologiques aujourd’hui ? 您今天听天气预报了吗? 154. Non,qu’est-ce qu’on prévoit ? 没有,它说什么了 ?
155. Il fait beau pour quelques jours à venir. 以后几天天气晴朗 。
156. Mais il pleut encore jusqu’ici. 可今天还在下雨 。
157. La pluie va cesser ce soir, selon ces prévisions. 天气预报说今晚雨就会停。 158. Quel temps fera-t-il après le beau temps ? 晴天以后天气会怎么样? 159. Il y aura une tempête le mois prochain, selon les prévisions météo. 天气预报说下个月会有一场暴风雨。 160. Et il fera plus froid comme nous sommes déjà en novembre. 并且天气会更冷,现在已经十一月了。 161. Oui, j’espère que cet hiver verra plus de neige. 是的, 我希望今年冬天下更多的雪。
162. Je crois qu’il ne fera pas assez froid pour neiger. 我想天不会冷的下雪。 163. Mais l’année dernière a connu beaucoup de neige.
但去年下了很多雪。
164. Oui,mais vous comprenez que le rechauffement de la terre fait monter la
température.
是的,但全球变暖会使气温上升。
十三. 生病看医生
165. Comment vous sentez-vous aujourd’hui ?
您今天感觉怎么样 ?
166. Je ne me sens pas très bien. 我觉得不大舒服。
167. Et vous vous sentez mieux maintenant ? 您现在觉得好点了吗?
168. Je me sens beaucoup mieux, merci. 好多了,谢谢。 169. Je suis malade. 我病了。 170. Il a mal à la tête. 他头疼。
171. Je n’ai plus de fièvre. 我的烧已经退了。
172. Qu’est-ce qui vous arrive ? 您怎么了 ? 173. J’ai mal au dos.
我背痛。
174. C’est vraiment douloureux. 可真痛。 175. J’ai mal ici. 就这儿疼。
176. Vous saignez. Vous feriez mieux de faire traiter cette blessure par un
médecin.
您在流血。您最好找个医生看看这伤口。 177. Téléphonez vite au médecin ! 快打电话叫医生 ! 178. Prenez deux comprimés de médicament et reposez-vous bien. 吃两片药, 好好休息一下。 179. Je vous souhaite un prompt rétablissement. 我祝您早日康复。 180. Qu’est-ce qui ne va pas ? 您有什么不舒服?
181. Vous souffrez de cette maladie depuis quand ? 您得这病多久了? 182. Je crois que vous êtes enrhumé. 我看您感冒了。
183. Il vous faut une injection. 您需要打针。
184. Est-ce que c’est grave ?
我的病严重吗 ?
185. Dois-je me faire hospitaliser ? 我需要住院吗 ? 186. As-tu consulter un médecin ? 你看过医生了吗 ? 187. Qu’est-ce qu’a dit le médecin ? 医生怎么说 ?
188. Jacques s’est rétabli. 雅克病后康复了。 189. Le médecin me propose de la quinine. 医生建议我服奎宁。 190. Vous prenez quels médicaments ? 您吃的是什么药 ? 191. Le médecin m’interdit la cuisine à l’huile. 医生不许我吃油腻的东西。 192. Le docteur m’a appliqué une piqûre de pénicilline. 医生给我打了一针青霉素。 193. Vous devriez vous faire opérer. 您得做手术。
194. Le docteur m’a fait radiographier à la poitrine et a pris ma tension. 医生给我做了X光胸透并量了血压。
十四. 询问别人的意见
195. Que pensez-vous de cette affaire ? 您对此事怎么看? 196. Est-ce que c’est juste ? 这样对吗?
197. C’est absolument correct. 绝对正确。
198. Je pense que vous faites erreur. 我想您那样不对。 199. Est-ce que ça peut aller ? 这样行吗? 200. C’est très bien. 挺好的。 201. Il était absent hier, savez-vous pourquoi ? 昨天他没到,您知道为什么吗? 202. Quelle est votre opinion ? 您怎么想?
203. Je pense qu’il est tombé malade. 我想他大概是病了。
204. Est-ce qu’il pleuvra demain ? 明天会下雨吗? 205. Non,je ne pense pas. 不,我想不会。
206. Vous voulez vraiment connaître mon point de vue ? 您真想知道我的想法吗?
207. Donnez-moi des conseils, je vous prie. 请给我提些建议。
十五. 关于计划和决定
208. Que feras-tu demain ? 明天你要干什么?
209. Je compte aller au concert. 我打算去听音乐会。
210. Je trouve que nous finissions ces travaux l’année prochaine 我想我们明年将完成这项工程。 211. Je n’ai aucune idée sur cette affaire. 我不知道。
212. C’est à vous de décider. 由您决定。 213. Elle tient à dire que ça ne fait rien. 她坚持说那没关系。 214. Il a décidé de démissionner. 他决定辞职。 215. J’ai décidé de partir. 我决意要走了。 216. Avez-vous pris la décision ?. 您决定了吗 ?
217. Non, pas encore. Il est vraiment difficile de prendre une décision. 不,还没有。挺难做决定的。 218. J’ai changé d’avis. 我改变主意了。 219. Il n’y a pas à hésiter.
没有什么可犹豫的。 220. Donnez-moi une réponse définitive, s’il vous plaît. 请给我个最后答复。
十六. 关于购物
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ? 您愿意和我一同去买东西吗? 222. Je vais faire des courses aux marchés. 我要去市场购物。
223. Excusez-moi, pouvez-vous me dire où je peux trouver du beurre ? 打扰一下,您能告诉我黄油在哪里卖吗? 224. Puis-je regarder cette montre ? 我能看看这块表吗?
225. Est-ce que je peux essayer ? 我能试试吗 ?
226. C’est trop petit pour moi, est-ce qu’il y en a de plus grand ? 这个太小了,有大点儿的吗 ? 227. Y a-t-il d’autres couleurs ? 有别的颜色吗 ?
228. Quelle est votre taille ? / votre pointure? 您穿多大号衣服?/多大号鞋子 ? 229. Cela vous convient. /Cela vous va très bien. 这个特别适合您.
228. C’est trop cher pour moi. 对于我来说这太贵了.
229. Pourriez-vous reduire encore un peu le prix ? 可以再便宜点儿吗? 230. Bon, je le prends. 好吧,我买了。 231. Combien ça coûte ? 这个多少钱?
十七. 关于进餐
234. Qu’est-ce que vous desirez comme plats, monsieur ? 先生, 您想吃点什么 ? 235. Avez-vous commandé des plats à la carte ? 您点菜了吗?
236. Je veux un steak et du pain. 我要牛排和面包。
237. Qu’est-ce que vous voulez comme dessert ? 您要什么甜点 ? 238. Une crème glacée. 我要冰淇淋。
239. Voudriez-vous du fruit ? 您要水果吗 ?
240. Oui, une pomme s’il vous plaît. 是的,我要一个苹果。
241. Que prenez-vous comme boisson ? 喝点什么 ?
242. Un petit whisky, s’il vous plaît. 请来一小杯威士忌。 243. Vous êtes servi, monsieur. 您的菜来了, 先生。 244. Garçon, l’addition s’il vous plaît. 服务员,买单。 245. Acceptez-vous le chèque ou la carte de crédit ? 我能用支票或信用卡吗 ?
246. Pardon, vous ne pouvez que payer cash (payer en espèces) chez nous. 对不起, 我们只收现金。 247. Voilà de l’argent.
给你钱。
248. Je vous rends la monnaie. 找您零钱。
十八. 电话与传真
249. Allô, est-ce que je peux parler à Monsieur Dupont ? 您好,我能和杜邦先生通电话吗?
250. Un instant, restez en ligne (ne quittez pas) s’il vous plaît. 请等一会儿, 别挂电话。 251. Il n’est pas là, voulez-vous lui laisser un message ? 他不在,您要留口信吗 ?
252. Oui, c’est vraiment gentil de votre part. 是的, 麻烦了。
253. Voulez-vous me passer l’inter, s’il vous plaît. 我想打个长途电话。 254. Ici, Marie, je vous écoute. 我是玛丽,请讲话。 255. Pourriez-vous dire à monsieur Dupont que je l’ai appelé? 您能告诉杜邦先生我给他打了个电话吗 ? 256. J’ai peut-être fait un faux numéro. 我一定拨错号了。
257. Mon appel ne passe pas./ Mon appel n’a pas réussi. 我打不通。
258. Je dois quitter maintenant. 我得挂电话了。
259. Pourriez-vous me rappeler demain ? 您能明天回个电话吗 ? 260. J’ai esseyé de vous appeler, mais la ligne était toujours occupée. 我试着给您打电话,但老占线。
十九. 在飞机上
261. Que prenez-vous comme boisson ? 您要喝点什么饮料 ?
262. Une tasse de thé, s’il vous plaît. 请给我一杯茶。
二十. 海关
263. Vous faites un voyage d’affaires ou touristique ? 您这趟来是为了生意还是为了观光 ? 264. Je suis venu pour une mission de service. 我来公干。
265. Monsieur, vos passeport, déclaration à la douane et certificat de vaccination,
s’il vous plaît.
先生,请出示您的护照, 报关单和健康申报单。
266. Les voici. 给您。
267. Ouvrez votre valise s’il vous plaît. 请打开您的手提箱好吗? 268. Il n’y a que des vêtements et des objets de toilette dans ma valise, rien de plus.
.箱里只有一些衣物和日用品,没有别的。 268. Vous resterez ici pour combien de temps ? 您准备呆多长时间?
269. J’y resterai pour deux mois. 我将呆两个月。
二十一. 施工
271. Attention, ne prenez pas de risque, la sécurité avant tout. 注意 ,不要冒险,安全第一。 272. Salut Messieurs, tout va bien ici ? 先生们,你们好,一切都顺利吗?
273. Tout va bien, je crois. Voici l’enregistrement du moniteur. 挺好的,请看监视记录。
274. Aujourd’hui, nous forons un puits à 18 mètres de profondeur. 今天,我们要打十八米深的井。 275. Le camion-citerne est bloqué. 水罐车误住了。 276. Dégagez-le avec cette sondeuse. 叫那部钻机把它拖出来。 277. Cette tête sondeuse est abîmée, changez-la s’il vous plaît. 那个钻头磨损得太厉害了,需要换个新的。 278. Elargissez ce bac à boue, Xiao Li. 小李,把泥浆池挖大点。 279. Grattez fréquemment la grille pour qu’elle ne soit bouchée. 常刮莲蓬头,别让它堵住了。 280. Le vis de ce tige est abîmé, changez un autre tige s’il vous plaît. 那个钻杆的丝扣坏了,换另外一根。 281. Montez vite ce tige. 快点接钻杆。 282. Ma pelle est cassée, donnez-moi une nouvelle s’il vous plaît. 我的铁锨断了,请给我一个新的。 283. Passez-moi la clé à tuyau. 请把管钳递给我。
284. Cette sondeuse portable ne peut forer qu’une profondeur de 15 mètres. 这台人抬钻机只能达十五米深的井。
285. Combien d’heures faut-il pour forer un puits ? 打一口井要多少时间? 286. Passons au point suivant. 搬到下一个点。
287. Oh, il y a une fuite d’eau, arrêtez le forage s’il vous plaît.
哦,水龙头漏了,别打井了! 288. Le tuyau à haute pression est cassé, il faut le changer. 高压管破了,换个新的。
289. Cette vanne hydraulique est en panne. 这个液压开关失灵了。
290. N’oubliez pas de remplir le puits. Car le remblayage est aussi important que le
forage en profondeur.
别忘了填井,填井和井深一样重要。
291. Aujourd’hui, on arrête là. Prenons la voiture et rentrons. 今天就干到这里,上车回家。
292. Ajoutez de la fluide de refroidissement au radiateur s’il vous plaît. 请给水箱加一些冷却液。 293. Faites le plein de gas-oil à mon camion s’il vous plaît, je veux du gas-oil numéro 0.
请给我加些柴油,我要0号轻柴油。 294. Cent litres d’essence numéro 85 s’il vous plaît. 给我加一百公升汽油,85号车用汽油。 295. Je peux stationner ma voiture ici ? 我可以把车停在这里吗? 296. Où je peux faire laver ma voiture ? 在哪可以洗车? 297. La chambre à air de ma voiture a crevé, racommodez-la s’il vous plaît. 这部车的内胎爆了,请帮我补一下好吗? 298. Quel repas a-t-on préparé aujourd’hui pour l’équipe ? 今天为施工队做什么饭?
299. Des raviolis. Des pains farcis, des pains chinois et sandwichs, des oeufs salés, du saucisson, de la soupe et de l’eau minérale.
饺子,包子,馒头和三明治,香肠,汤和矿泉水。 300. Je veux acheter de la nourriture et des légumes, où est le marché le plus
proche ?
我要买些食品和蔬菜。最近的市场在哪里?
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容